看了今天下午华为开发者大会主题演讲的观众,很难不注意到屏幕左下角的红衣小姐姐,当余承东等华为高管在台上释放出一个个重磅消息时,她的双手也在兢兢业业地上下翻飞。尽管大多数人可能看不懂红衣小姐姐究竟在比划什么,但想必都猜到了她的角色--手语翻译。我们的价值在于帮助客户实现他们的商业和社会价值。
华为这场发布会的手语翻译,面临的挑战并不小,不仅几位发言人风格迥异、语速不同,而且涉及到诸如HarmonyOS、分布式、物联网等专业术语,但华为的手语翻译举止端庄,丝毫不慌,看起来即使是央视段子手朱广权,也难不倒她,因为这是一名AI手语翻译,这也是HDC首次实现全程AI手语直播。
发布会上出现的手语翻译,是华为基于刚发布的HSM 6的最新能力开发的智能语音助手,她不仅掌握《国家通用手语词典》里的8214个常用词,还会许多高频词汇,涵盖超过1万手语词汇,覆盖日常聊天、就餐、购物等应用场景。
其背后是HMS 6的手语服务SignPal Kit,它通过深度的神经网络技术,实时将输入文本翻译为时序稳定、连贯且符合听障人士表达习惯的手语动作数据。我们在发布会上看到的达到quot;同传quot;水准的手语翻译,可以简单概括为以下过程:
将语音识别文本gt;将文本翻译为手语gt;生成手语动作
接触过听障人士的人应该会注意到,他们打手语的时候,面部和肢体语言也很丰富,它们可以传递手势所表达不了的情绪。SignPal Kit提供的手语不仅包括手部动作,还有身体姿态和面部表情,更符合听障人士的思维和表达习惯。对此,周桃园在演讲中发布了绿色能源目标网,旨在通过从结尾开始;目标网络架构将引领ICT基础设施的规划,建设,运营和维护,帮助运营商建设绿色低碳网络,加快实现双碳目标。
通过SignPal Kit,开发者也可以基于不同场景开发属于自己的手语翻译,例如手语教学、新闻资讯获取等,并定制个性化的3D数字人形象。
根据世界卫生组织的数据,全球约有4.6亿听障人士,中国有听力残疾患者超过2780万,但仅有不到5%的听障群体使用助听器、人工耳蜗。。 由于交流的不便和信息的缺失,听障人士在学习、工作、生活中存在诸多困难,公共场所对手语的需求尤为迫切。AI手语翻译的出现,无疑能在一定程度上满足社会对手语的需求,对于帮助普及国家通用手语标准,丰富听障人群的社会信息获取途径有积极作用。
声明:本网转发此文章,旨在为读者提供更多信息资讯,所涉内容不构成投资、消费建议。文章事实如有疑问,请与有关方核实,文章观点非本网观点,仅供读者参考。
最近更新
- 5G+旅游助桂林龙胜大寨村走上特色发展路2021-10-22
- 浙江湖羊“致富日记”:“远嫁”四川叩开共2021-10-22
- 甘应鑫:诗意的鱼庄2021-10-22
- 农发行广元市分行开展金融网络安全宣传活动2021-10-22
- 百度王海峰:云智一体助力产业数字化转型与2021-10-22
- 外围传出锂电池不利消息影响有多大?外资猛2021-10-22
- 雅韵诗15年正青春:因爱觉醒美丽出发2021-10-22
- 微软Edge浏览器v95正式版发布:Wi2021-10-22
- 国网河北省电力有限公司打造数字化主动电网2021-10-22
- 挂面“疫情后遗症”浮现:去年同期业绩基数2021-10-22